دانلود آهنگ

Heading To Over

متن روماجی

 mabushii hikari ga atsui kumo no mukou e tamerai o hakobu you ni 

tesaguri dake de motometsuzuketa mirai o hitomi ni utsushidase ba 

negatte kanaeru basho made If I born to be shoosha 
In this same city at the same time 
deaeta baka na yume suki na dake shinjite iku no sa 

tachiagare sora o oyogu kono yume no naka 
osaekirenai kanjou ga afuredashite going up 
tatta hitori de hashiritsuzuketeku to shite mo 
Just Take Your Marks 
kono kizuna ya omoi mo hikitsurete kusa 

nan do mo orezu ni tachiagaru kokoro o yuruseru to mitometara 
kiryoku ga tsukite hiza o tsuku toki kimi ga sashidasu te o tsukamu no sa 



kawashiatta yakusoku dake If I born to be haisha
In this same future at the same age 
hatase ba ketsumatsu ga sugu gawa ni kanjite mieru sa 

fumidase ba kaze o matagu ano hibi o hete 
kachiagaru asu o yumemitetanda Arch my brow 
tatta hitotsu no erabi kitta kono michi o iku 
So Take Your Marks 
chissoku shi soo na ao e to idomitsuzukero 

( Close your eyes) 
muda to iwarete mo‘ ima ni mitero’ to taezu ni hoeteta 
( Escape my past) 
tadoritsuku made ni shudan erabazu Make my mind up 
( Just standing) 
honki na kokoro ga Vivid oiteku Face the same change 
( Break of the day) 
tsunagaru kono te de mirai hikiyose kakageta yume e no Distance 

tachiagare sora o oyogu kono yume no naka 
osaekirenai kanjou ga afuredashite going up 
tatta hitotsu no erabi kitta kono michi o iku 
Just Take Your Marks 
kono kizuna ya omoi de tomo ni iku no sa 

 

ترجمه انگلیسی

 A radiant light 

Lies behind these thick clouds 

I go toward it hesitatingly 

I continue to clumsily seek out

The future

That was revealed before my eyes

Until i reach the place where my wish will be granted

If i am born to be a "Winner"

In this same city at the same time 

To reach my foolish dream, I'll believe in following 

Only the path of doing what I like

Stand up!

In this dream where I swim in the sky

 Putting the strong earnestness in my hear towards it 

Face the same change

(Break of the day)

With these hands linked together, we pull each other

and hoist one another up towards the dream in the distance

Stand up!

In this dream where I swim in the sky

I'm overcome by uncontainable emotions

overflowing out of me

Going up

I must follow only this path that I have chosen, ignoring all others 

Just "Take Your Marks"

 

ترجمه فارسی

 

اگر قراره باهم این سفر را شروع کنیم،باید به درون بادی که هرروز ما را به عقب هول میدهد قدم بگذاریم

تا فردایی را ببینیم که من پیشرفت کرده ام

باید راهی را که انتخاب کرده ام دنبال کنم،باقی را نادیده بگیرم

پس "آماده،سر جای خود"

به رقابت با آبی ای که به نظر میرسد دارد خفه ات میکند ادامه دهم

(چشم هایت را ببند)

پشت سر هم بر سر صدایی که میگوید این بی فایده ست فریاد بکش "حال میتوانم ببینمش!"

(از گذشته ام فرار میکنم)

تا زمانی که به هدفم برسم،هرکاری برای رسیدن به آنجا میکنم

افکارم را جمع و جور میکنم

(فقط ایستاده ام)

تمام جدیت درون قلبم را برایش میگذارم

با همان تغییر رو به رو میشوم

(شروع روز)

با این دست های به هم متصل شده،همدیگر را به سمت رویایمان در دوردست ها میکشیم و بالا میبریم

بایست!

در این رویایی که من در آسمان شنا میکنم

توسط احساسات غیرقابل کنترلی که درونم سرریز است مغلوب شده ام

به بالا میروم

باید راهی را که انتخاب کرده ام دنبال کنم،باقی را نادیده بگیرم

فقط "آماده،سر جای خود"

این وابستگی ها و احساسات را با خودم میبرم! 

بخش نظرات برای پاسخ به سوالات و یا اظهار نظرات و حمایت های شما در مورد مطلب جاری است.
پس به همین دلیل ازتون ممنون میشیم که سوالات غیرمرتبط با این مطلب را در انجمن های سایت مطرح کنید . در بخش نظرات فقط سوالات مرتبط با مطلب پاسخ داده خواهد شد .

شما نیز نظری برای این مطلب ارسال نمایید:


کد امنیتی رفرش