برای دانلود آهنگ به کانال تلگراممون مراجعه کنین
متن روماجی
Hikarabita kotoba o tsunaide
Soredemo bokura SHINPURU na omoi o tsutaetai dake na no
Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
Kinou no haikyo ni uchisutete
Kimi to warau ima o ikiru no da
Soredemo ano dekigoto ga kimi no kurushimeru daro?
Dakarakoso SAYONARA nanda
Konomama nanimo nokorazu ni anata to wakachiau dake
Yagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoho o tsutatte namida no kawa ni naru dake
Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte tokeau no yo
Iradachi toka sukoshi kurai no kodoku da toka wa
Ittai sore ga bokura ni totte nan datten daro?
Ima wa DORAMA no naka janai nda ze
"Nee, doudai?"
Sono koe ni bokura furikaette mo daremo inai daro?
Dakarakoso bokura takaraka ni sakebu no da
Soredemo bokura no koe wa dokonimo todokanai daro?
Dakarakoso SAYONARA nanda
Soshite mata toki wa nagarete anata to wakachiau dake
Yagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoho o tsutatte hitosuji no uta ni naru dake
Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte tokeau no yo
(Spoken)
Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
Kinou no haikyo ni uchisutete Oh Yeah
Kono mama nani mo nokorazu ni anata to wakachiau dake
Soshite anata wa ima ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoho o tsutatte namida no kawa ni naru dake
Soshite bokura wa awai umi ni natte tokeau no yo
(Spoken)
Yagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite
Yagate bokura wa kanashimi ga hoho o tsutau koto o oboete
Yagate bokura wa yagate bokura wa
Anatagata to tokeau wake desu yo
Tokeau wake desu
ترجمه انگلیسی
I'm connecting the words that had gone stale
Though we just want to convey our simple feelings
The sombre wind that blew on that day
Is abandoning the ruins of yesterday
So I can smile and live with you
But then, doesn't that incident torment you?
That's why this is goodbye
As it is I'll only share things with you
And before long we'll realise that that's everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears
These trembling feelings strongly swirl and melt together!
Things like irritation and a little bit of loneliness
What do they mean to us?
We're not in the middle of a drama now
"Hey, what's up?"
Even if we could turn back to that voice, no one would be there, would they?
This is why we cry so loudly
But then, will our voices even reach anything?
That's why this is goodbye
Again time goes on; I'll only share it with you
And before long we'll realise that that's everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just one line poem
These trembling feelings strongly swirl and melt together!
As it is there isn't anything except what we share
And then you'll realise that the present is everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears
And then we become the pale see and melt together
ترجمه فارسی
بخش نظرات برای پاسخ به سوالات و یا اظهار نظرات و حمایت های شما در مورد مطلب جاری است.
پس به همین دلیل ازتون ممنون میشیم که سوالات غیرمرتبط با این مطلب را در انجمن های سایت مطرح کنید . در بخش نظرات فقط سوالات مرتبط با مطلب پاسخ داده خواهد شد .