برای دانلود آهنگ به کانال تلگراممون مراجعه کنین 

  

متن روماجی

 

 

 Hikarabita kotoba o tsunaide

Soredemo bokura SHINPURU na omoi o tsutaetai dake na no

Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa

Kinou no haikyo ni uchisutete

Kimi to warau ima o ikiru no da

 

Soredemo ano dekigoto ga kimi no kurushimeru daro?

Dakarakoso SAYONARA nanda

 

Konomama nanimo nokorazu ni anata to wakachiau dake

Yagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite

Kanashimi wa hoho o tsutatte namida no kawa ni naru dake

Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte tokeau no yo

 

Iradachi toka sukoshi kurai no kodoku da toka wa

Ittai sore ga bokura ni totte nan datten daro?

Ima wa DORAMA no naka janai nda ze

"Nee, doudai?"

Sono koe ni bokura furikaette mo daremo inai daro?

Dakarakoso bokura takaraka ni sakebu no da

 

Soredemo bokura no koe wa dokonimo todokanai daro?

Dakarakoso SAYONARA nanda

 

Soshite mata toki wa nagarete anata to wakachiau dake

Yagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite

Kanashimi wa hoho o tsutatte hitosuji no uta ni naru dake

Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte tokeau no yo

 

(Spoken)

Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa

Kinou no haikyo ni uchisutete Oh Yeah

 

Kono mama nani mo nokorazu ni anata to wakachiau dake

Soshite anata wa ima ga subete dato kigatsuite

Kanashimi wa hoho o tsutatte namida no kawa ni naru dake

Soshite bokura wa awai umi ni natte tokeau no yo

 

(Spoken)

Yagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite

Yagate bokura wa kanashimi ga hoho o tsutau koto o oboete

Yagate bokura wa yagate bokura wa

Anatagata to tokeau wake desu yo

Tokeau wake desu

 

ترجمه انگلیسی

 

 

I'm connecting the words that had gone stale

Though we just want to convey our simple feelings

The sombre wind that blew on that day

Is abandoning the ruins of yesterday

So I can smile and live with you

 

But then, doesn't that incident torment you?

That's why this is goodbye

 

As it is I'll only share things with you

And before long we'll realise that that's everything

My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears

These trembling feelings strongly swirl and melt together!

 

Things like irritation and a little bit of loneliness

What do they mean to us?

We're not in the middle of a drama now

"Hey, what's up?"

Even if we could turn back to that voice, no one would be there, would they?

This is why we cry so loudly

 

But then, will our voices even reach anything?

That's why this is goodbye

 

Again time goes on; I'll only share it with you

And before long we'll realise that that's everything

My sadness flows down my cheeks and becomes just one line poem

These trembling feelings strongly swirl and melt together!

 

As it is there isn't anything except what we share

And then you'll realise that the present is everything

My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears

And then we become the pale see and melt together

 

 

ترجمه فارسی

 

 

 

بخش نظرات برای پاسخ به سوالات و یا اظهار نظرات و حمایت های شما در مورد مطلب جاری است.
پس به همین دلیل ازتون ممنون میشیم که سوالات غیرمرتبط با این مطلب را در انجمن های سایت مطرح کنید . در بخش نظرات فقط سوالات مرتبط با مطلب پاسخ داده خواهد شد .

شما نیز نظری برای این مطلب ارسال نمایید:


کد امنیتی رفرش