برای دانلود آهنگ به کانال تلگراممون مراجعه کنین
متن روماجی
Nee kikoe masu ka?
Sora wa hateshinaku aoku sunde ite
Umi wa kagiri naku koudai de ite
Kimi wa itsumademo egao de ite
Ja nai to naichau kara
Mawari wo mimawasa nakute mo
Mou iin da yo
Kono te no naka ni wa minna ga
Iru kara
Nakitaku natte nigetaku natte
Shiawase wo wasurete shimattara
Mina utae
Hikari ga umare yami ga umareta
Futatsu wa hitotsu
HARUMONIA (kanjite) TEREPASHII
Nee kikoe masu ka?
Kumo wa shiroku ukabita sogarete ite
Ame wa kuroku ima mo naite iru wake ja nai
Kimi mo miagereba kiduku hitotsu no chokusen
Itsu shika kokoro HARERUYA
Kawara nai uta wo sagashite iru
Aa MISOSAZAI
Mie nai ito de musubareteru
Mieru desho?
Samishiku natte kodoku no fuchi ni
Umoreteru nara ima me wo tojite
Mina utae
Hanareteta tte minna onaji basho
Yadorigi no moto
HARUMONIA (kanjite) TEREPASHII
Nee kikoe masu ka?
Yume miru hito he negai wo komete
Shiawase wo todoke ni dokomademo
Mina warae
Shiawase wo wasurete shimattara
Mina utae
Hikari ga umare yami ga umareta
Futatsu wa hitotsu
HARUMONIA (saigo no) TEREPASHII
Nee kikoe masu ka?
ترجمه انگلیسی
say, can you hear me?
The sky is limitless and clear blue
The sea is endless and vast
And you, you’re always smiling
unless you’re crying
If you can’t see what’s around you
then that’s fine too
Because everyone is right here,
in your hands
When you want to stop crying, and running away
when you’ve forgotten what happiness is...
then everyone sing!
Light and darkness are born
the two of them become one
It’s the harmony feeling, it’s telepathy
Say, can you hear me?
The clouds are white and floating
The rain is black, but that’s no reason to cry
If you look up, you’ll notice one straight line
Before you know it, your heart will say Hallelujah
Searching for an unchanging song
Ah..it’s a wren!
Do you see the invisible threads that bind
us together?
You’re lonely, and feel buried in an
abyss of solitude. Come on now, open your eyes!
Everybody sing!
Everyone parts at the same place
under the mistletoe
It’s the harmony feeling, it’s telepathy
Say, can you hear me?
To the person in my dreams, I give this wish
to carry happiness where ever he goes
So everyone smile!
When you’ve forgotten what happiness is...
then everyone sing!
Light and darkness are born
the two of them become one
It’s the final harmony, it’s telepathy
Say, can you hear me?
ترجمه فارسی
بگو ، می تونی صدامو بشنوی؟
آسمان بی انتها و آبیه
دریا بی پایان و پهناوره
و تو، همیشه لبخند می زنی
مگر وقتی که گریه میکنی
اگر نمی تونی ببینی چه چیزی در اطراف توست
مشکلی نداره
چون همه همینجا هستند ،
در دستان تو
وقتی می خوای جلوی گریه ر بگیری و فرار کنی
وقتی فراموش کردی خوشبختی چیست ...
بعد همه آواز می خوانند!
نور و ظلمت به دنیا می آیند
هر دو یکی می شوند
این احساس هارمونیه ، تله پاتیه
بگو ، می تونی صدامو بشنوی؟
ابرها سفید و شناور هستند
باران سیاه است ، اما دلیلی برای گریه کردن نیست
اگر به بالا نگاه کنی ، متوجه یک خط مستقیم میشوی
قبل از آنکه بفهمی ، قلبت آواز سر میدهد
در جستجوی یک آهنگ تغییر ناپذیر
آه..آره
نخ های نامرئی رو میبینی که ما رو به هم متصل میکنند؟
تو تنها هستی و احساس می کنی توی یک پرتگاه تنهایی دفن شدی. حالا بیا ،
چشمانت را باز کن!
همه آواز می خوانند!
همه در زیر میستلتو از هم جدا میشوند
این احساس هارمونیه ، تله پاتیه
بگو ، می تونی صدامو بشنوی؟
به شخصی که در رویاهای منه ، این آرزو را می دهم
تا شادی را به هر کجا که می رود با خود ببرد
پس همه لبخند بزنید!
وقتی فراموش کردی خوشبختی چیست ...
بعد همه آواز می خوانند!
نور و ظلمت به دنیا می آیند
هر دو یکی می شوند
این احساس هارمونیه ، تله پاتیه
بگو، میتونی صدامو بشنوی؟
بخش نظرات برای پاسخ به سوالات و یا اظهار نظرات و حمایت های شما در مورد مطلب جاری است.
پس به همین دلیل ازتون ممنون میشیم که سوالات غیرمرتبط با این مطلب را در انجمن های سایت مطرح کنید . در بخش نظرات فقط سوالات مرتبط با مطلب پاسخ داده خواهد شد .