برای دانلود آهنگ به کانال تلگراممون مراجعه کنین 

  

متن روماجی

Mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku

Anata ga kureta deai to wakare mo

 

Konna hazu ja nai sou omotte nemuri

Mezamereba itsumo no kawaranai karamawari

Imi mo naku kurikaeshi

 

Mozaiku kakera hiroi atsumeteta "Umaku ikiru tame no sube"

Ibitsu na sore ga utsukushiku mietan da

Tsuyogarinagara tsumazukinagara erabinuita michi no ue de

Hagare ochite wa umaranai kakera

 

Sorezore no iji wo shikitsumeta sekai

Dare ni mo yuzurenai mono ga aru hazu nano ni

Irodori wo ki ni shiteru

 

Mozaiku kakera samazama na iro ya katachi ni miserarenagara

Nozomi sugiteta "Wakage no itari" yo

Kokoro no sukima ai no semento wo shinjite wa nagashikonde

Keshite tokeau koto no nai kakera

 

Kontorasuto ga kirei dakara gyaku ni dekoboko de ii

Nantonaku junban wo matte naide jibun nari no kotae wo mitsukeyou

 

Mozaiku kakera azayaka ni utsusu kako no uso mo ayamachi mo

Keshite shimaitai to omoeba omou hodo

Furikaereba soko ni aru sutaato rain mada susunja inai

Mou ichido yume wo hiroi atsumete miyou

Mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku

Anata ga kureta deai to wakare mo 

 

ترجمه انگلیسی

 I'm connecting together and drawing mosaic pieces one by one

As well as the encounter and parting you gave me

 

I think, "It shouldn't be like this," and go to sleep

And when I awaken, it's the same old unchanging, fruitless effort

I repeat it meaninglessly

 

I picked up and gathered the mosaic pieces for "a way to live a good life"

That warped thing seemed beautiful to me

Above the path I chose to the end while I bluffed, while I failed

The pieces came unstuck and fell, and I would not bury them

 

A world spread all over every will

Even though I must have something I can't yield to anyone

I'm worried about the multiple colors

 

While bewitched by the various colors and shapes in the mosaic pieces

I wished far too much for "youthful indiscretion"

Believing in the cement of love in the gaps in my heart, I washed down

Pieces that will never, ever melt together

 

Because contrast is beautiful, roughness conversely works well

For some reason, I won't wait for my turn and find my own style of answer

 

The mosaic pieces brilliantly project the lies and mistakes of my past

The more I think I want to erase them all

The more I still can't advance past the start line there when I turn around

I'll try picking up and gathering my dreams once more

I'm connecting together and drawing mosaic pieces one by one

As well as the encounter and parting you gave me

 

 

ترجمه فارسی

 قطعه های موزاییک رو یکی یکی کنار هم میچینم

همینطور برخورد و جدایی ای که تو به من دادی

 

فکر میکنم، "نباید اینطور باشه،" و میرم که بخوابم

و وقتی بیدار میشم، بازهم همان تلاشِ تغییرناپذیرِ بی ثمر

بی دلیل تکرارش میکنم

 

قطعه های موزاییک را برداشتم و جمع کردم برای "راهی برای خوب زندگی کردن"

اون چیزِ پیچیده به نظرم زیبا بود

در صدر راهی که تا آخر انتخاب کرده بودم

وقتی که بلوف زدم، وقتی که موفق نشدم

قطعه ها از هم جدا شدند و افتادند، و من دفنشان نمیکنم

 

دنیایی که روی هر اراده ای را میگیرد

اگرچه باید چیزی داشته باشم نمیتوانم تسلیم شوم

من نگران چندین رنگ هستم

 

وقتی که توسط رنگها و اشکال مختلف در قطعه های موزاییک محصور شده ام

خیلی زیاد برای "بی احتیاطیِ جوانی" آرزو کردم

با باور داشتن به سیمان های عشق در شکاف های قلبم، شستم

قطعه هایی را که هیچ گاه، به هیچ وجه در هم ذوب نمیشوند

 

چون که تضاد زیباست، خشونت متقابلا خوب از آب درمیاید

بنا به دلایلی، برای نوبتم صبر نمیکنم و به دنبال جواب خودم میگردم

 

قطعات موزاییک به روشنی دروغ ها و اشتباهات گذشته ی من را نمایان میکند

هرچه بیشتر فکر میکنم که میخواهم همه ی آنها را پاک کنم

بیشتر نمیتوانم هنوز از نقطه ی شروع پیش بروم وقتی که برمیگردم و به عقب نگاه میکنم

یکبار دیگر سعی میکنم رویاهایم را بردارم و جمع کنم

قطعه های موزاییک رو یکی یکی کنار هم میچینم

همینطور برخورد و جدایی ای که تو به من دادی

بخش نظرات برای پاسخ به سوالات و یا اظهار نظرات و حمایت های شما در مورد مطلب جاری است.
پس به همین دلیل ازتون ممنون میشیم که سوالات غیرمرتبط با این مطلب را در انجمن های سایت مطرح کنید . در بخش نظرات فقط سوالات مرتبط با مطلب پاسخ داده خواهد شد .

شما نیز نظری برای این مطلب ارسال نمایید:


کد امنیتی رفرش