متن روماجی
Tsumetai kioku to karappo no sekai
Tarinai katachi wo nuiawasetara
Machigatteta koto kiratteta koto
Mada tatakatteru'n da yo owari wa doko darou
Kowai kurai aoi tsuki ga rinto naku koro
Usotsuki wa kibou to deau
Hanasanaide watashi wo ubatte yo
Kienai tsumi ni kienai batsu wo
Yakusoku dakara
Wasurenaide mada iki wo shiteru kara
Chanto itsuka owarasete ne
Yakusoku dakara
Ue ni ue ni ochiru yume wo inotte ii desu ka
Ushinatta mama no kumotta kokoro
Iitai kotoba mo miataranai kana
Dakedo chikai ga itami ni mazatteku
Ima aragatte iru'n da ne watakushi wa doushitara
Wakatta no nozomarete myaku wo utsu koto
"Hajimete" ga zetsubou wo kurau
Tomaranaide watashi ga sukuu kara
Arinomama wo uketomete ne
Onegai dakara
Jama shinaide hora moto doori ni shiyou
Ai wo komete risou wo tsukurou
Onegai dakara
Fukai fukai yume no umi ni oboreru you ni
Kagami no naka ni wa utsuro ni ukabu aoi tsuki futatsu
Hajimeyou yuganda egao wo kirisaite
Nee watashi ga wakattara
Dare mo naite kurenai no kana
Owacchau no kana
Nee tada kiete shimaetara
Asu wa raku ni nareru no kana
Sono te de dou ka
Hanasanaide watashi wo ubatte yo
Kienai tsumi ni kienai batsu wo
Yakusoku dakara
Wasurenaide mada iki wo shiteru kara
Chanto itsu ka owarasete ne
Yakusoku dakara
Ue ni ue ni ochiru yume wo inotte ii desu ka
Fukai fukai yume no umi ni oboreru you ni
ترجمه انگلیسی
A cold recollection and an empty world
If I sew up forms that are wanting
What I get wrong, what I dislike
I'm still fighting, where does it end, though?
When the frightened blue moon stops ringing
A liar will run into hope
Don't let me go
Steal me away
For the crime that remains
The punishment that remains is
What we promised, afterall
Don't forget, I still
Breathe afterall
End it soon and in the right way
We promised, afterall
All the way up, all the way up, may I pray for a dream
Where I fall all the way up?
My heart is clouded over and nowhere to be found
I wish that I also won't find the words I want to say
However, our vow is mixed in with pain
Right now, I'm fighting it away, what could I possibly do?
Do you understand? What's desired and pulsates
'The beginning' will be on the receiving end of despair
Don't stop
I'll come rescue you
Come to grips with what's right in front of us
It's what I wish, afterall
Don't get in our way
Look here, let's put things back the way that they were
Let's forge our ideals, include love in with them
It's what I wish, afterall
Down below, down below, into the sea of dreams
Let me drown deep down below
In the mirror are two blue moons floating in a void
Let's begin, tearing my distorted smile into pieces
Say, if it became clear to me
I wish nobody cries for me
I wonder if this is the end
Say, it's just, if I disappear
I wonder if tomorrow will be a better one
With your hands, please...
Don't let me go
Steal me away
For the crime that remains
The punishment that remains is
What we promised, afterall
Don't forget, I still
Breathe afterall
End it soon and in the right way
We promised, afterall
All the way up, all the way up, may I pray for a dream
Where I fall all the way up?
Down below, down below, into the sea of dreams
Let me drown deep down below
ترجمه فارسی
تجدید خاطره ای سرد و یک دنیای خالی
چه میشود اگر قطعات گم شده را به هم بدوزم
چیزهایی که اشتباه میفهمم، چیزهایی که دوست ندارم
هنوز دارم میجنگم، اما کجا تمام میشود؟
زمانی که ماه آبی ترسناک صدا میکند
یک دروغگو امیدوار میشود
نگذار من بروم
مرا بدزد
برای گناهانی که تنهایم نمیگذارند
سزایی به من بده که تمام نشود
این قول ماست
یادت نرود، من هنوز نفس میکشم
به درستی به آن پایان بده
این قول ماست
میتوانم برای رویایی دعا کنم که به بالاها سقوط میکنم؟
قلب من گمراه و تاریک میماند
چیزی نیست که بخواهم بگویم
اگرچه، پیمان ما با درد همراه است
همین حالا دارم برایش میجنگم، اما چه کاری از دست من برمی آید؟
حالا میفهمم، تکان میخورم وقتی که میخواهم
'شروع' وقتی خواهد بود که آخرِ ناامیدی را دریافت خواهیم کرد
توقف نکن، من نجاتت خواهم داد
لطفا قبولش کن
این آرزوی من است
جلوی ما رو نگیر، بیا همه چیز را همانطور که بود بگذاریم
بیا ایده آل هایمان را بجای عشق جا بزنیم
این آرزوی من است
مثل این که دارم غرق میشوم و به پایین کشیده میشوم، در دریای رویاها
در آینه، دو ماه آبی در خلاء شناورند
بیا شروع کنیم، لبخند کج مرا قطعه قطعه پاره کنیم
راستی، اگر درست برایم روشن شده باشد
دوست دارم بدونم آیا کسی برای من گریه میکند؟
دوست دارم بدونم که آیا تمام میشود؟
راستی، اگر یکدفعه ناپدید شوم
دوست دارم بدونم فردا، فردایی بهتر خواهد بود
با دست هایت، لطفا
مگذار من بروم
مرا بدزد
برای گناهانی که تنهایم نمیگذارند
سزایی به من بده که تمام نشود
این قول ماست
یادت نرود، من هنوز نفس میکشم
به درستی به آن پایان بده
این قول ماست
میتوانم برای رویایی دعا کنم که به بالاها سقوط میکنم؟
مثل این که دارم غرق میشوم و به پایین کشیده میشوم، در دریای رویاها
بخش نظرات برای پاسخ به سوالات و یا اظهار نظرات و حمایت های شما در مورد مطلب جاری است.
پس به همین دلیل ازتون ممنون میشیم که سوالات غیرمرتبط با این مطلب را در انجمن های سایت مطرح کنید . در بخش نظرات فقط سوالات مرتبط با مطلب پاسخ داده خواهد شد .